Elisabeth Wärnfeldt

official site
Völvan by Vesa Kivinen


Words

There are bad words, they fall to the ground like rocks. They can harm or even kill, but only once. The good words remain and shine your way to the future.

Red

Red

My first book has been published!

Red, a digital edition of poems for iPad, iPhone and every other computer.

Learn more at the site of my publisher Letter P.

iBookstore

Looking Back

Elisabeth Wärnfeldt studied musicology and performance studies at Stockholm University. During her studies in theatrology she got to know the well-known author and translator Karin Boldeman and wrote her thesis in theatrology about the libretto as an art form. During her time at the farm in Dalarna she met the unknown author and teacher Nils Johansson and compiled his poems into the book “Solvarv”, which was published by Dalaförlaget. Elisabeth wrote her academic thesis about Torbjörn Iwan Lundquist at the Department for Musicology at Stockholm University, it was published in 1979. For year of Stockholm as Capital of Culture in 1998, Elisabeth together with Olle Pettersson wrote a libretto based on the book “Herr Gud, det är Anna” under the pseudonym Fynn. Their work was later set to music by Monica Dominique.

In 2009 Elisabeth finished her libretto Völvan, that will now be set to music by Maestro Leif Segerstam. In preparation for this work he composed his Symphonies No. 231, 232, 233 and 234, which are all based on different excerpts from the libretto. The texts for Symphony No. 231 has also been published as a book called “Völvic Scars”. Segerstam has also set Elisabeths poems “Vägkartan”, “SHE”, “Credo”, “Requiem” and “Lights of Love” to music.

In 2010 Elisabeths first poetry collection was published by Letter P.

Elisabeth is currently writing her second poetry collection Word together with the graphic artist Ralf Shraivogel. Yet another libretto “Härskaren” awaits completion together with the text to a new mass, written on request for the the upcoming Advent 2012.

Völvan: An opera to be

We are working on the English translation. For now you can read about this fascinating project in Swedish.

© 2011 Elisabeth Wärnfeldt, RSS